Hon. Arsene James Leader of the Opposition and Parliamentary Representative for Micoud South
Home Up Hon. Dr. Kenny Davis Anthony Prime Minister and Minister for Finance, International Financial Services, Economic Affairs and Information and Parliamentary Representative for Vieux Fort South Hon. Philip J. Pierre Minister for Commerce, Tourism, Investment and Consumer Affairs and Parliamentary Representative for Castries East Hon. Felix Finisterre Minister for Communications, Works, Transport and Public Utilities and Parliamentary Representative for Babonneau Hon. Sarah Lucy Flood-Beaubrun Minister for Home Affairs and Gender Relations and Parliamentary Representative for Castries Central Hon. Damian E. Greaves Minister for Health, Human Services, and Family Affairs and Parliamentary Representative for Dennery South Senator The Hon. Calixte George Minister for Agriculture, Forestry and Fisheries and Leader of Government Business Hon. Velon L. John Minister for Labour Relations, Public Service, and Co-operatives and Parliamentary Representative for Laborie Hon. Menissa M. Rambally Minister for Social Transformation, Culture and Local Government and Parliamentary Representative for Castries South East Hon. Cyprian Lansiquot Parliamentary Secretary in the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries and Parliamentary Representative for Anse La Raye / Canaries Hon. Theophilus Ferguson John Parliamentary Representative for Choiseul Hon. Arsene James Leader of the Opposition and Parliamentary Representative for Micoud South

 

Fellow St. Lucians, but in particular my People of Micoud South Constituency viz, TiRocher, La Courville, Pais Bush, Dugard, AnseGer, Desruisseaux, Blanchard and Chic.

SINCERE GREETINGS TO ALL OF YOU
I wish to thank you once again for electing me as your Parliamentary Representative and to give me yet another opportunity to Address you during this Christmas Season.

The Christmas Season is upon us once again.
[In Creole: The Christmas Season is upon us once again and it is now two years since you elected me to represent you in Parliament].
It is now two years since you elected me to represent you in Parliament.
Conditions have change for many of you and your family. Not for the better but for the worse.
[In Creole: Things are hard and seem to becoming even harder, day-by-day.]

There is less money to spend to buy the things you need; to feed your family properly; to send your children to school, to buy the books and to pay transportation for them; to pay your monthly bills for electricity, telephone and water; to pay for medicine that some of you require every month. Too many of you have been forced to ‘give up’ the only means of earning the money you needed. That meant you had to abandon your banana fields, even before finding something else to do.
[In Creole: Today we do not have the bananas to sell and do not have any other crop to take its place. So we do not have enough money for us to feed our families properly; for us to buy books and pay transport to send our children to school; to pay our monthly bills and to buy the medicine which some of us need every month in order to stay alive.]
Talking about ‘Water’ WASCO seems to show no regard or concern for the people of the Micoud South Constituency. Our ‘water system is in a terrible state and needs immediate attention.
[In Creole: Our ‘water system’ is in a very bad state and WASCO does not seem to care at all about us, the people. It appears that the only concern is to send us a bill, whether we get water or not.]

The water supply is very inadequate, unsafe in its present storage site and unsafe to drink, especially whenever it rains. For over 18 months we have suffered for lack of water. It has taken WASCO that long to try and replace a tank that it promised would be replaced in six - eight weeks. That was since April 2002. It seems that yet another year will be upon us before this can be done.

I have written to the company, have our concerns published in the Newspaper and also expressed on television, but the situation remains the same. Why? What is QWASCO thinking? Isn’t Water Life?

I know many of you have difficulty in buying your medicines. This is particularly so with the unemployed and elderly.
I have personally witnessed some of you buying tablets and paying your bills by instalment. This is sad, health wise, because some persons never get to take the required dosages. In doing so, they lessen their chances of getting well. We need to establish a system that will assist our people to get adequate health care. ‘A healthy people is a wealthy nation.’

[In Creole: We need a health system that will enable us to keep our people healthy and alive]

Our roads generally are in a horrible state. Not even a patch has been put on several of them for over seven years now. As a result I have had to undertake to fill in some of the craters that were left behind on The Dugard Road, The TiRocher La Couville Road, The Desruisseaux/Vigier Road; The Chic/Morne Vand Road; The Fond Bois Pain Road. But the rains have destroyed these again because of the hills not being pitched.
[In Creole: Most of our roads have been left abandoned. We need assistance to repair them. Some pitched potholing will give us some relief.]

But we have had some bright moments as well.
We have had some hope for the future.
We were able to get some relief on the Delomel Road,
The Moreau Road, The Vavot Road in Calypso, The Chucumel Road and the Calypso/Decatierre Road, The Desruisseaux Main Road has had its share of Potholing as well.

We have undertaken the upgrading of the Desruisseaux Playing Field through concrete drainages and have almost completed the fixing of the La Courville Community Centre.

We have been able to mark the Speed bumps and crossings near the schools to help with the safety of our school children.

We have been able to organize some sporting activities and competition for our young people and now are in the process of trying to establish a ‘Learning Centre’ to help with a ‘Continuing Education Programme’ for them.

We have assisted some of the AnseGer Young Men to be able to fish legally during the dry season with the relief that they do not have to run away form the authorities.

We have been able to help some of the underprivileged and elderly with the repair of their houses. We also give them food packages during the festive season.

We have helped several constituents to repair their bye-roads, by providing them with quarry waste material and they provide the labour.

We have continued to try and expand electricity and lighting within the Constituency on a gradual basis.

We have established the ‘Fond Francis’ Recreation Park near the Canneles River and Vigier Bridge. We are now in the process of beautifying it. The Desruisseaux Vigier Bridge was also reconstructed, making it easier to move from one point to the other.
We continue as far as possible to provide help for needy students, persons and groups within the Constituency. By God’s Grace we will continue to strive to achieve more as time goes by.

The people of Micoud South need to be gainfully employed. They need an improved and better way of life.
They need to see a revival of the economy and a definite decrease in the rate of crime. They have seen better times and are confident that their situation in life can again be comfortable. They have always made and are willing to make the sacrifice to work hard to achieve for themselves.

Le me take this opportunity to wish all my people of Micoud South, my immediate family, friends here and abroad, U.W.P. supporters, The Executive of the Party, All Fellow St. Lucians here and abroad, A Joyous Christmas, A Crime Free Christmas Season and A Bright and Improved New Year.

May the Good Lord shower His Blessings upon all of us so as to give Everyone of Us The Will and The Courage to Strive to make St. Lucia a Better and Affordable Place to Live in.

LA BONNE NOEL API JOU BLANC TOUT MONE`
 

I THANK YOU ALL.
 


[Back] [Up]

© 2012 CompanyLongName. All rights reserved.

Read our privacy guidelines.